söndag 2 juni 2013

Text och förklarande bild ...

 
... kommer här:
 
-- Därinne i genomgångstunneln trummade mina sulor mot gatstenarna när jag sprang förbi skomakaren. Han hade sin lokal på den högra sidan.
Entrédörren stod uppställd och det doftade bränt läder där inifrån. --
 
 
De här få meningarna höll jag på med ett bra tag till Kristalläpple. Ändå ser det så enkelt ut nu.
 För det första var det inte lätt att beskriva en tunnel som skär igenom en huskropp utan att göra det för långt och omständigt.
För det andra så var det - det här med sko.
Jag skrev skosulor och skomakare till att börja med. Kaka på kaka - det fick bli sulor. 
Skulle jag beskriva att jaget tyckte om lukten av bränt läder?
Nej - det fick räcka med enbart doftade.
Om jag istället skrivit luktade - så skulle läsaren automatiskt förstå att det inte var en positiv upplevelse. Men en doft är ju god!
 
Så där kan det vara när man författar.


 
 
 
 


10 kommentarer:

  1. Intressant att höra det bakomliggande arbetet, alla dessa detaljer som man ska bestämma sig för. Och såna där ordval... Ibland blir man lätt darrig av dem.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Darrig ja - ibland är det bara att lägga ner och köra på en annan dag.
      Sedan kanske förlagets granskare vill stryka massor av sådana där meningar ... då är det bara att le och säga: "Visst!"

      Radera
  2. Jag ser en sak som granskaren antagligen kommer att anmärka på. Men i övrigt är det en jättefin textsnutt som vanligt. Tror inte att du kommer tvingas stryka :)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Nu blev jag ju såå nyfiken - vadå? Extra nyfiken eftersom texten inte är helt tagen ut manuset, utan är något konstruerad för det här inlägget ...

      Radera
    2. Det var bara ett litet korrfel. "mina sulor" ska det vara, va? :)

      Radera
    3. Tack Eva-Lisa - nu är det korrat! Skönt att det inte var värre än så :)

      Radera
  3. Ja, tänk vad man kan vända och vrida på en mening för att få den som man vill. Just detta är en stor tjusning med författandet, tycker jag. Personligen kan jag verkligen njuta av en fint formulerad mening, där valet av orden och deras interaktion med varandra till slut utgör en rytm, nästan som en melodi.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Jag håller med dig Helena ... som en melodi!

      Radera
  4. Mycket väl genomtänkta ord. Man kan riktigt känna doften av bränt läder.
    Kram!

    SvaraRadera